독도 광고 모금 캠페인 노무현 전 대통령 서거 추모글 남기기

티스토리 툴바





11/02/09 10:10 AM EST

내년시즌 빅터 마르티네스가 풀타임 포수를 맡게될까요? 아니면 제이슨 베리텍과 함께 돌아가면서 볼까요?
-- Liam R., Roslindale, Mass


The Red Sox hold a $7 million club option for Martinez for 2010 that they will officially exercise any day. So, yes, Martinez will be back next season. He figures to get most of the playing time behind the plate, though manager Terry Francona will probably continue to play him at first base a couple of times a week so he can keep his legs fresh.
레드삭스는 마르티네스의 2010년 7밀리언의 클럽옵션을 가지고있으며, 조만간에 공식적으로 실행할것입니다. 네, 마르티네스는 내년에도 돌아옵니다. 테리 프랑코나 감독이 마르티네스의 다리를 보호해주기 위해서 1루수로써도 계속 기용할것이라고 말하였지만, 마르티네스는 포수자리에서 많은 플레잉타임을 얻게 될것입니다. 

Regarding Varitek, the Red Sox are unlikely to pick up the $5 million club option they have on the captain for next season. That said, Varitek has his own option worth $3 million that he can exercise if he chooses. The decision Varitek has to make is whether he wants to kick in that option and be a backup player for a team he has been the leader of for several years, or if he'd rather finish his career somewhere else. The other decision Varitek could always make is to retire. Stay tuned.
베리텍에 관해서 말하자면 레드삭스는 내년시즌 캡틴의 5밀리언 클럽옵션을 거의 실행하지 않을것입니다. 베리텍은 3밀리언의 선수옵션을 실행할수가 있습니다. 그가 옵션을 실행을 하건 안하건 몇년동안 팀 리더였던 그는 백업 포수가 될것이고, 아니면 그는 커리어를 다른 팀에서 끝내게 될것입니다. 또다른 선택은 베리텍이 은퇴를 하는것입니다. 지켜보죠.

당신이 예측하건데, 레드삭스의 이번 오프시즌 무브는 어떻게 될거라고 보시나요? 제 생각에는 레드삭스에는 또다른 빅뱃이 필요하다고 봅니다. 당신의 의견은 어떤가요?
--Colton W., Goldsboro, N.C.

We are of a similar mind on this one. I felt like last year's team was a big bat short of making a stronger postseason run. The question is where does that bat come from? Trade, free agency, current player stepping his game up a notch? Also, what position will that bat play? Most of the everyday lineup from 2009 is under contract to return next season. Shortstop and left field are the two positions where there could be openings, but left field has already been a position of strength for the team offensively.
그점에 대해서 우리는 비슷한 생각을 가지고있습니다. 지난해 레드삭스는 빅뱃이 부족하여 포스트시즌에서 점수를 많이못냈습니다. 그럼 빅뱃을 어떻게 데려와야 하나요? 트레이드, FA, 현재 선수들이 발전하기를 기대할까요? 또한, 포지션선수들이 공격만 하게해야할까요? 2009년에 매일 보던 라인업을 내년시즌에도 보게 될것입니다. 유격수와 좌익수 이 두 포지션은 어디든지 열려있습니다, 하지만 좌익수는 이미 팀의 공격력부분에서 많은 강점을 제공했었습니다.  

저는 올시즌 필리스와 함께한 페드로 마르티네스가 새로운 계약을 이끌어내리라고 믿습니다. 그는 돌아와서 성공적인 모습을 보였는데, 레드삭스가 이번 오프시즌에 그를 영입할가능성은 얼마나 될까요? 레드삭스는 올시즌에 부상위험이 있는 존 스몰츠, 브래드 페니, 페드로와 같은 로우 리스크.하이 리워드의 선수를 영입하였습니다. 페드로가 보스턴으로 돌아오는걸 어떻게 보시나요?
-- Wyatt R., South Egremont, Mass.

From a pure dramatic standpoint, it would be very cool. But I doubt it will happen. I think at this stage of Pedro's career, he would probably admit that the National League is a better fit for him. As we saw when Pedro returned with the Mets in 2006, he is still beloved in Boston and always will be. So why tarnish that by coming back and perhaps not being as effective? He left Boston while still in close to top form. Pedro's agents made inquires to the Red Sox last winter, and they politely declined any interest at that time.
희곡적인 관점에서 보자면, 실현가능성이 매우낮습니다. 하지만 그렇게 되리라고 의심하지 않습니다. 제 생각에 현재 페드로의 커리어를 생각하면 그는 아마 네셔널리그가 더 나을것입니다. 우리는 페드로가 2006년도에 메츠로 돌아가는걸 봤습니다, 페드로는 아직까지 보스턴에서의 시절을 소중하게 생각하고 함께하고 싶어합니다. 효과적이지도 못할것인데 왜 레드삭스로 돌아와서 커리어의 가치를 떨어지게 할까요? 페드로의 에이전트는 지난 겨울 레드삭스에 문의를 했지만, 레드삭스는 정중하게 거절하였습니다. 

만약 레드삭스가 제이슨 베이와 계약을 하지못한다면, 콜로라도의 브래드 호프를 트레이드로 데려올수있다는 소리를 들었습니다. 이 가능성은 어떻게 보시나요?
-- Noah N,. Washington D.C.

Hawpe is a name that could come up for sure. He is an on-base guy, which the Red Sox like. He has a little thump in his bat, which they also like.
호프의 이름이 나오는것은 당연합니다. 그는 출루를 잘하고, 레드삭스도 선호합니다. 그의 괜찮은 방망이도 레드삭스는 선호합니다. 

지난 과거 몇년동안 데이빗 오티즈가 레드삭스의 아이콘이라는걸 알고있었습니다, 하지만 지금 그는 어느상황에서도 자신의 책임을 다 하지 못하는거같습니다. 가까운 미래에 파피가 트레이드될 가능성이있을까요, 그를 트레이드 시키면 좋은보상을 받을수 있을까요?
-- David P., Longview, Wash.


I know David had some brutal slumps last year and your last image of him is a very tough Division Series against the Angels. Fact is, however, he did have 28 homers and 99 RBIs. I would not call that a liability. But the Red Sox do need a more consistent performance out of the lefty slugger in 2010 and Ortiz would be the first to admit that.
지난시즌 데이빗은 얼마동안 최악의 슬럼프를 겪었고, 디비젼시리즈에서 에인절스상대로 어려운 모습을 보였습니다. 사실입니다. 하지만 그는 지난시즌 28홈런 99타점을 기록했습니다. 저는 이것을보고 책임을 다하지 못했다고 부르지 않을것입니다. 하지만 2010년에 좌타슬러거는 레드삭스가 필요로하는 꾸준한 모습을 보이지 못할것이고 오티즈도 인정할것입니다.

오티즈는 레드삭스와 계약이 얼마남았나요?
--Cindy K., Mansfield, Mass.


Ortiz is entering the final year of his contract. He will make $12.5 million in 2010. The Red Sox do have a club option for the same amount in 2011.
오티즈는 계약 마지막해에 접어듭니다. 그는 2010년에 12.5밀리언을 받습니다. 레드삭스는 2011년에 클럽옵션을 가지고있습니다. 

레드삭스가 에이스 펠릭스 에르난데스를 얻기위해서 지난시즌 트레이드 데드라인때 약간의 이야기가 오갔습니다. 테오 엡스타인 단장은 그의 프랜차이즈가 처음부터 다시 시작될것이라고 또다시 말하였습니다. 펠릭스는 테오가 원하는 선수중 한명인데요. 이 이야기를 어떻게 보시나요? 이번 겨울이나 아니면 내년에 FA로 나오는 에르난데스와 계약가능성이 있다고 보시나요?
-- Foxborough, Mass.

Yes, Epstein is one of 29 general managers outside of Seattle who would love to have Hernandez as his ace. It's a lot easier said than done. It sounds like Epstein put together a huge proposal of prospects to land Hernandez last July and even that fell short. It would be a great story if the Red Sox landed Hernandez, but a lot of things would have to go right for it to happen.
네. 시애틀의 단장을 제외한 29명의 단장중 한명인 엡스타인은 에르난데스를 좋아합니다. 쉽게 말합니다. 엡스탄인은 지난 7월에 에르난데스를 데리고 오기위해 거대한 유망주들을 제시했고 심지어 그것도 부족했습니다. 만약 레드삭스가 에르난데스를 데리고온다면 최고의 스토리가 되겠지만, 그것이 일어나려면 많은것을 내줘야합니다.

레드삭스가 아롤디스 채프먼과 계약할 기회가있다고 생각하세요?
-- Ian L., Peterborough, N.H.

They've already had a meeting with Chapman and his agent, so, sure, there's a chance. The Red Sox have never been shy when it comes to International signings. Chapman has a 100-mph heater but is still growing as a pitcher. He will probably need some seasoning in the Minor Leagues. It will be interesting to see how the market plays out for him this winter.
레드삭스는 이미 채프먼의 에이전트와 만났습니다. 물론 계약할수있는 기회가있습니다. 레드삭스는 아직까지 인터네셔널계약을 체결하지않았습니다. 채프먼은 100마일을 뿌릴수있고 아직 성장하는중입니다. 그는 아마 마이너리그에서 몇시즌을 보낼것입니다. 이번겨울에 여러팀들이 그를 흥미를 가지고 지켜보게될것입니다.

저는 조시 베켓의 계약이 2010년에 끝나는걸 알고있습니다. 레드삭스가 이번겨울 아니면 내년시즌이 끝나고 연장계약을 체결할까요??
- Bruce S., Burlington, Conn.
  

Interesting point. Beckett is, in fact, going into his free-agent year, which has been an underplayed story to this point. Because Beckett has never been a free agent, perhaps he wants to explore the process. Also, the Red Sox tend to be conservative when it comes to long-term contracts for starting pitchers. I think the sides will at least discuss trying to get something done, perhaps during Spring Training, when talks like that often take place.
흥미로운 부분인데요. 사실 베켓은 이번겨울에 FA가 되는데, 이 문제는 신중히 다뤄야할부분입니다. 왜냐하면 베켓은 아직까지 한번도 FA가 된적이 없는데 아마 그는 원만하게 처리되길 바랄겁니다. 또한 레드삭스는 선발투수와 다년계약 하는것을 신중하게 하는 경향이 있습니다. 제 생각에 이 문제는 스프링 캠프 어느시점에서 끝날거라고 생각합니다. 이 이야기는 종종 나올것입니다. 


우리나라 시간으로 11월 3일에 기재된 메일백입니다.
시간이 어느정도 지나서 그런지 이글레시아스와의 계약전에 쓰여진 메일백같네요..

오랜만에 번역글했더니 죽겠네요 -_-;;
저작자 표시
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by 루나동생


BOSTON -- Terry Francona has some decisions to make.
보스턴 -- 테리 프랑코나는 결정을 해야한다. 

The Red Sox are less than a week away from opening their American League Division Series matchup against the Angels, meaning the manager and his staff are in the process of deciding on a postseason roster.
레드삭스는 에인절스와의 아메리칸리그 디비젼시리즈를 일주일을 채 남겨놓고있지않으며, 감독과 코칭스태프는 포스트시즌 로스터를 결정해야한다. 

A step was taken toward that objective Friday, when Francona informed some players who were considered borderline candidates to make the playoff squad where they'll be headed after Sunday's regular-season finale at Fenway Park.
날짜가 금요일을 향해 가고있었을때, 프랑코나감독은 일요일에 펜웨이파크에서의 정규시즌을 끝마친후에 시작되는 플레이오프에서의 로스터를 완성하기위해서 몇명의 선수를 고려하고있었다. 

"What we did today was a lot of housework," Francona said. "Pretty much everybody that thinks they're on the bubble, we kind of told them where they would be going Sunday. Sunday's going to be a madhouse around here. We have what, 37 bodies? If we know, we'd like to tell them where the heck they're going."
"우리는 오늘 많은일을 소화해냈습니다." 프랑코나의 말이다. "그들 모두가 꿈같은계획을 꽤 많이 생각하고있어요, 일요일이 다가오면서 우리는 많은 이야기를 하였습니다. 일요일 그날 이곳(펜웨이파크)은 아마 광란의도가니가 될거에요. 우리 37명이 무엇을 할거냐구요? 여러분도 알고있겠지만 우리는 앞으로의 일을 말할겁니다."

Francona said players not assigned to the ALDS roster will either be sent home or stationed at the team's training complex in Fort Myers, Fla.
아메리칸리그 디비젼시리즈 로스터에 오르지못한 선수는 집으로 가거나 플로리다 포트마이어스에있는 트레이닝센터로 이동할것이라고 프랑코나감독이 말하였다. 

"We certainly don't know our roster yet," Francona said. "But as far as telling guys who's going where and why, we'll make our final decisions after the meetings."
"우리의 로스터가 어떻게 정해질지 확실히 몰라요." 프랑코나감독의 말이다. "그러나 우리의 로스터가 정해지면 미팅후에 어디로 가야할지 왜 가야하는지 선수들에게 말해줄겁니다." 

Such decisions likely include choosing an 11th pitcher from a group of Michael Bowden, Paul Byrd, Manny Delcarmen and Tim Wakefield. Among those pitchers virtually guaranteed to be on the roster are starters Josh Beckett, Clay Buchholz, Jon Lester and Daisuke Matsuzaka, along with relievers Daniel Bard, Hideki Okajima, Jonathan Papelbon, Ramon Ramirez, Takashi Saito and Billy Wagner.
11번째 투수그룹에는 마이클 보든, 폴 버드, 매니 델카맨, 팀 웨이크필드중에 선택될것이다. 투수중에 확실하게 정해진 선수는 선발투수에 조시 베켓, 클레이 벅홀츠, 존 레스터, 다이스케 마스자카가 될것이고 구원투수엔 다니엘 바드, 히데키 오카지마, 조나단 파펠본, 라몬 라미레스, 타카시 사이토, 빌리 와그너가 될것이다. 

Also etched in stone is Boston's postseason catching crew, which will feature Victor Martinez -- who additionally plays first base -- and Jason Varitek.
또한 포스트시즌에서 보스턴의 포수부분에선, 빅터 마르티네스(추가적으로 1루도 볼수있다.)와 제이슨 베리텍이 될것이다. 

In terms of position players, the role of utility infielder remains up for the grabs. Francona said Friday that he would be surprised if Nick Green, hampered by a slipping disc in his back, returned to action this weekend.
포지션 플레이어쪽에는 유틸리티 내야수가 차지하게 될것이다. 금요일에 프랑코나감독이 등부상을 당하고 이번주에 돌아온 닉 그린이 되더라도 놀라지 말라고하였다. 

With Green seemingly out of the picture short-term, Francona's choice could very well be between Jed Lowrie and Chris Woodward. Woodward is not currently with the team after flying to Tampa, Fla., earlier this week to be with his wife, Erin, for the birth of their son, Grady, on Thursday night. Exactly when he will return to the club is not yet known.
그린이 짧은시간에 빠질것같다면, 프랑코나는 제드 라우리와 크리스 우드워드 중에서 좋은 선택을 할수있을것이다. 우드워드는 현재 팀에 없는데, 지난 목요일 그의 부인 에린이 아들 그레디를 낳으면서 플로리다 템파에 가있다. 정확히 그가 레드삭스에 돌아올지는 확실치않다.

Plagued by left wrist woes all season, Lowrie has played sporadically since being activated from the disabled list Sept. 8, and remains limited batting from the left side of the plate. Yet his defense and ability to hit left-handed pitching could earn him a spot on the ALDS roster for the second consecutive season.
시즌 내내 왼쪽손목부상으로 고생하고있는 라우리는 9월 8일 부상자명단에서 돌아온 이후로 산발적으로 출장하고있고, 좌타석에 들어서는것을 제안하고있다. 아직 그의 수비와 좌투수를 상대하는 능력때문에 아메리칸리그 디비젼시리즈 로스터에 2년연속 들어가게 될것이다. 

Lowrie, who hit a walk-off single in Game 4 of the 2008 ALDS vs. the Angels that sent the Red Sox to the AL Championship Series vs. the Rays, wound join a group of infielders including Alex Gonzalez, Casey Kotchman, Mike Lowell, Dustin Pedroia and Kevin Youkilis. David Ortiz will serve as the club's designated hitter.
라우리는 2008년도에 에인절스를 상대로 아메리칸리그 디비젼시리즈 4차전에서 끝내기 안타를 기록하면서 레드삭스를 아메리칸리그 챔피언십시리즈에 올려놓았고, 알렉스 곤잘레스, 케이시 카치맨, 마이크 로웰, 더스틴 페드로이아, 케빈 유킬리스와 함께 내야수 그룹에 들어갈것이다. 데이빗 오티즈는 지명타자로 출전할것이다. 

To supplement an outfield corps of Rocco Baldelli, Jason Bay, J.D. Drew and Jacoby Ellsbury, Francona will likely choose between Brian Anderson, Joey Gathright and Josh Reddick to occupy the fifth outfield spot.
제이슨 베이, J.D 드류, 제이코비 엘스버리와 함께 로코 발델리가 백업으로 들어갈 것이며, 프랑코나 감독은 브라이언 앤더슨, 조이 게스라잇, 조시 레딕중 한선수가 제 5외야수를 차지하게 될것이다. 


제발 브라이언 앤더슨은 아니길 바랍니다 -_-...
여하튼 프랑코나감독이 골머리좀 썩겠네요, 뭐 올시즌은 별로 기대하지 않는지라...
저작자 표시
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by 루나동생



BOSTON -- Tying Frank Thomas for the most home runs all-time by a designated hitter wasn't even a thought in David Ortiz's mind when he strolled to the plate to lead off the bottom of the seventh inning on Tuesday night.
보스턴 -- 데이빗 오티즈는 화요일밤에 7회말 선두타자로 나와 홈런을 기록하면서 프랭크 토머스와 함께 올타임 지명타자 홈런갯수 공동1위를 기록하였다. 

Fresh off a 2-for-22 road trip through St. Petersburg and Chicago, the veteran slugger was more interested in rediscovering a power stroke that had deserted him in recent weeks.
앞선 세인트 피터스버그,시카고 원정에서 22타수 2안타를 기록했던 베테랑 슬러거는 최근에 홈런가뭄에 시달렸지만 파워를 다시 되찾은 모습이다. 

Then came a 2-2 fastball from Baltimore reliever Bob McCrory, who within moments turned and watched as Big Papi's first big fly since Aug. 26 soared toward center field for a solo blast.
볼카운트 2-2에서 볼티모어의 구원투수 밥 맥크로이의 패스트볼을 받아친 빅 파피는 중견수 담장을 넘어가는 솔로홈런을 잠시동안 바라보았다. 이 홈런은 8월 26일만에 처음이다.

In the process, Ortiz made a little history, belting his 269th career homer as a DH to match Thomas -- though he didn't know it until being informed by reporters after the Red Sox's 10-0 whitewashing of the Orioles at Fenway Park.
오티즈는 역사를 조금씩 만들어내가고 있으며 레드삭스가 펜웨이파크에서 오리올스를 10대0 으로 대파한후에 리포터를 통해서 토머스의 지명타자 커리어 269홈런과 타이기록인것을 알게되었다. 

"I did?" Ortiz asked. "Wow. That's a good accomplishment. Frank Thomas is a 500-home-run hitter, so to be tied with him, that's special."
"내가 했다구요? 오티즈의 말이다. "와우, 정말 좋은기록을 달성했네요. 프랭크 토머스는 500홈런 타자에요, 그와 타이기록이라구요, 정말 특별한 일입니다." 

Tuesday wasn't the first time Ortiz reached a milestone during his streaky 2009 season, as he collected career long ball No. 300 in a contest July 9 against the Royals.
오늘 화요일 말고 오티즈는 2009년에 처음으로 대기록을 세운것이 있는데, 그는 7월 9일 로열스를 상대로 커리어 300홈런을 기록하였다. 

After a slow start to the year that left him homerless until May 20, Ortiz has gone deep 22 times since June 6.
올해 슬로우스타트를 끊은 오티즈는 5월 20일까지 홈런이없다가 6월 6일 이후로 22개의 홈런을 때려내고있다. 

저작자 표시
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
Posted by 루나동생